Psalms 78:1

HOT(i) 1 משׂכיל לאסף האזינה עמי תורתי הטו אזנכם לאמרי פי׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H4905 משׂכיל Maschil H623 לאסף of Asaph. H238 האזינה Give ear, H5971 עמי O my people, H8451 תורתי my law: H5186 הטו incline H241 אזנכם your ears H561 לאמרי to the words H6310 פי׃ of my mouth.
Vulgate(i) 1 quae audivimus et cognovimus et patres nostri narraverunt nobis
Clementine_Vulgate(i) 1 [Deus, venerunt gentes in hæreditatem tuam; polluerunt templum sanctum tuum; posuerunt Jerusalem in pomorum custodiam.
Wycliffe(i) 1 The `title of the eiyte and seuentithe salm. Of Asaph.
Coverdale(i) 1 Heare my lawe (o my people) encline yor eares vnto ye wordes of my mouth.
MSTC(i) 1 {An Instruction of Asaph} Hear my law, O my people; incline your ears unto the words of my mouth.
Matthew(i) 1 An instruccyon of Asaph. Heare my lawe, O my people, enclyne your eares vnto the wordes of my mouth.
Great(i) 1 An instruccyon of Asaph. Heare my lawe, O my people, enclyne youre eares vnto the wordes of my mouth.
Geneva(i) 1 A Psalme to give instruction committed to Asaph. Heare my doctrine, O my people: incline your eares vnto the wordes of my mouth.
DouayRheims(i) 1 Understanding for Asaph. Attend, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
KJV(i) 1 Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
KJV_Cambridge(i) 1 Maschil of Asaph.
Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
Thomson(i) 1 On understanding. By Asaph. Attend, my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth.
Webster(i) 1 Maschil of Asaph. Give ear, O my people, to my law: incline your ear to the words of my mouth.
Brenton(i) 1 (77:1) A Psalm of instruction for Asaph. Give heed, O my people, to my law: incline your ear to the words of my mouth.
Brenton_Greek(i) 1 Συνέσεως τῷ Ἀσάφ.
Πρoςέχετε, λαός μου τὸν νόμον μου, κλίνατε τὸ οὖς ὑμῶν εἰς τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου·
Leeser(i) 1 A Maskil of Assaph. Give ear, O my people, to my instruction: incline thy ear to the words of my mouth.
YLT(i) 1 An Instruction of Asaph. Give ear, O my people, to my law, Incline your ear to sayings of my mouth.
JuliaSmith(i) 1 Instruction to Asaph. Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the sayings of my mouth.
Darby(i) 1 {An instruction. Of Asaph.} Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth.
ERV(i) 1 Maschil of Asaph. Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth.
ASV(i) 1 Maschil of Asaph.

Give ear, O my people, to my law:
Incline your ears to the words of my mouth.
JPS_ASV_Byz(i) 1 Maschil of Asaph. Give ear, O my people, to my teaching; incline your ears to the words of my mouth.
Rotherham(i) 1 [An Instructive Psalm. Asaph’s.]
Give ear, O my people, to mine instruction, Bend your ear to the sayings of my mouth;
CLV(i) 1 {Contemplating, Asaphic{ Do give ear, my people, to my law; Stretch out your ear to the sayings of my mouth."
BBE(i) 1 Maschil. Of Asaph. Give ear, O my people, to my law; let your ears be bent down to the words of my mouth.
MKJV(i) 1 An instruction of Asaph. Give ear, O my people, to my law; bow down your ears to the words of my mouth.
LITV(i) 1 A Lesson of Asaph. O my people, listen to my law; bow your ears to the words of my mouth.
ECB(i) 1 A Discerning by Asaph. Hearken, O my people, to my torah; spread your ears to the sayings of my mouth.
ACV(i) 1 Give ear, O my people, to my law. Incline your ears to the words of my mouth.
WEB(i) 1 A contemplation by Asaph. Hear my teaching, my people. Turn your ears to the words of my mouth.
NHEB(i) 1 [A contemplation by Asaph.] Hear my teaching, my people. Turn your ears to the words of my mouth.
AKJV(i) 1 Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
KJ2000(i) 1 [A maschil of Asaph.] Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
UKJV(i) 1 Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
TKJU(i) 1 Maschil of Asaph. Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth.
EJ2000(i) 1 Maschil of Asaph. ¶ Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
CAB(i) 1 A Psalm of instruction, of Asaph. Give heed, O my people, to my law; incline your ear to the words of my mouth.
LXX2012(i) 1 (79) A Psalm for Asaph. O God, the heathen are come into your inheritance; they have polluted your holy temple; they have made Jerusalem a storehouse of fruits.
NSB(i) 1 ([Psalm of Asaph]) Listen, O my people, to my law. Incline your ears to the words of my mouth.
ISV(i) 1 An instruction of Asaph
Remembering God in Times of Trouble Listen, my people, to my instruction. Hear the words of my mouth.
LEB(i) 1 A maskil of Asaph.*
Listen, O my people, to my teaching. Incline your ears to the words of my mouth.
BSB(i) 1 A Maskil of Asaph. Give ear, O my people, to my instruction; listen to the words of my mouth.
MSB(i) 1 A Maskil of Asaph. Give ear, O my people, to my instruction; listen to the words of my mouth.
MLV(i) 1 Listen, O my people, to my law. Incline your* ears to the words of my mouth.
VIN(i) 1 A maskil of Asaph. Listen, O my people, to my teaching. Incline your ears to the words of my mouth.
Luther1545(i) 1 Eine Unterweisung Assaphs. Höre, mein Volk, mein Gesetz; neiget eure Ohren zu der Rede meines Mundes!
Luther1912(i) 1 Eine Unterweisung Asaphs. Höre, mein Volk, mein Gesetz; neigt eure Ohren zu der Rede meines Mundes!
ELB1871(i) 1 Horche, mein Volk, auf mein Gesetz! neiget euer Ohr zu den Worten meines Mundes!
ELB1905(i) 1 Ein Maskil; S. die Anm. zu [Ps 32] von Asaph. Horche, mein Volk, auf mein Gesetz! O. meine Lehre Neiget euer Ohr zu den Worten meines Mundes!
DSV(i) 1 Een onderwijzing van Asaf. O mijn volk! neem mijn leer ter oren; neigt ulieder oor tot de redenen mijns monds.
Giguet(i) 1 ¶ O mon peuple, attachez-vous à ma loi; inclinez votre oreille vers les paroles de ma bouche.
DarbyFR(i) 1
Prête l'oreille à ma loi, mon peuple! inclinez vos oreilles aux paroles de ma bouche.
Martin(i) 1 Maskil d'Asaph. Mon peuple, écoute ma Loi, prêtez vos oreilles aux paroles de ma bouche.
Segond(i) 1 Cantique d'Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions! Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche!
SE(i) 1 Masquil de Asaf. Escucha, pueblo mío, mi ley; inclinad vuestro oído a las palabras de mi boca.
JBS(i) 1 Masquil de Asaf. Escucha, pueblo mío, mi ley; inclinad vuestro oído a las palabras de mi boca.
Albanian(i) 1 Kushtoji kujdes, o populli im, ligjit tim; dëgjo fjalët e gojës sime.
RST(i) 1 (77:1) Учение Асафа. Внимай, народ мой, закону моему, приклоните ухо ваше к словам уст моих.
Arabic(i) 1 قصيدة لآساف‎. ‎اصغ يا شعبي الى شريعتي. اميلوا آذانكم الى كلام فمي‎.
Bulgarian(i) 1 (По слав. 77) Маскил на Асаф. Слушайте наставлението ми, народе мой, наклонете ушите си към думите на устата ми!
Croatian(i) 1 Poučna pjesma. Asafova. Poslušaj, narode moj, moju nauku, prikloni uho riječima usta mojih!
BKR(i) 1 Vyučující, Azafovi. Pozoruj, lide můj, zákona mého, nakloňte uší svých k slovům úst mých.
Danish(i) 1 En Undervisning; af Asaf. Mit Folk! vend dine øren til min Lære, bøjer eders øren til min Munds Tale!
CUV(i) 1 ( 亞 薩 的 訓 誨 詩 。 ) 我 的 民 哪 , 你 們 要 留 心 聽 我 的 訓 誨 , 側 耳 聽 我 口 中 的 話 。
CUVS(i) 1 ( 亚 萨 的 训 诲 诗 。 ) 我 的 民 哪 , 你 们 要 留 心 听 我 的 训 诲 , 侧 耳 听 我 口 中 的 话 。
Esperanto(i) 1 Instruo de Asaf. Atentu, ho mia popolo, mian instruon; Klinu vian orelon al la paroloj de mia busxo.
Finnish(i) 1 Asaphin opetus. Kuule, kansani, minun lakini: kallistakaat korvanne minun suuni sanoihin.
FinnishPR(i) 1 Aasafin mietevirsi. Kuuntele, kansani, minun opetustani, kallistakaa korvanne minun suuni sanoille.
Haitian(i) 1 Se yon chante Asaf. Pèp mwen yo, koute sa m'ap moutre nou! Louvri zòrèy nou pou n' tande sa m'ap di!
Hungarian(i) 1 Aszáf tanítása. hajtsátok füleiteket számnak beszédeire.
Indonesian(i) 1 Nyanyian pengajaran Asaf. Dengarlah ajaranku, hai bangsaku, perhatikanlah kata-kataku.
Italian(i) 1 Maschil di Asaf. ASCOLTA, o popol mio, la mia dottrina; Porgete gli orecchi alle parole della mia bocca.
ItalianRiveduta(i) 1 Cantico di Asaf. Ascolta, popolo mio, il mio insegnamento; porgete gli orecchi alle parole della mia bocca!
Korean(i) 1 (아삽의 마스길) 내 백성이여, 내 교훈을 들으며 내 입의 말에 귀를 기울일지어다
Lithuanian(i) 1 Klausykis mano tauta mano įstatymo. Išgirsk savo ausimis mano burnos žodžius!
PBG(i) 1 Pieśń wyuczająca podana Asafowi. Słuchaj, ludu mój! zakonu mego; nakłońcież uszów swych do słów ust moich.
Portuguese(i) 1 Escutai o meu ensino, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
Norwegian(i) 1 En læresalme av Asaf. Lytt, mitt folk, til min lære, bøi eders ører til min munns ord!
Romanian(i) 1 (O cîntare a lui Asaf.) Ascultă, poporul meu, învăţăturile mele! Luaţi aminte la cuvintele gurii mele!
Ukrainian(i) 1 Пісня навчальна Асафова. Послухай, мій люду, науки моєї, нахиліть своє ухо до слів моїх уст,